Aurélie Hillairet, Assistente de Francês no Agrupamento
BIENVENUE!
Sucedendo a Lise Gibet, que esteve connosco no ano letivo transato, Aurélie Hillairet é uma jovem francesa de 29 anos de idade, natural de La Rochelle, licenciada em Português pela Universidade de Clermont Ferrand, que está entre nós na qualidade de assistente de Língua Francesa, ao abrigo de um acordo entre o Ministério da Educação e Ciência de Portugal e o Governo Francês, cumprindo um programa que se estenderá até maio de 2017 e cuja principal função é a divulgação da língua e da cultura francesa junto dos nossos alunos. A professora Maria José Alvoeiro é este ano a sua tutora.
Successeure de Lise Gibet, qui a été chez nous l’année dernière, Aurélie Hillairet, jeune française de 29 ans, originaire de La Rochelle et licenciée en Portugais à l'Université de Clermont Ferrand, vient d'arriver parmi nous en tant qu'assistante de langue française, en vertu d'un accord entre le Ministère de l'Éducation Portugais et le Gouvernement Français. Ce programme s'étend jusqu'au mois de mai 2017 et son principal objectif est la divulgation de la langue et de la culture française à nos élèves. Cette année, sa tutrice sera Maria José Alvoeiro.
Bienvenue et bon travail!
Question - Pourquoi le Portugal ?
Réponse– Bonjour ! J’ai choisi le Portugal pour plusieurs raisons. Premièrement car j’adore la langue portugaise et j’avais envie de mieux la connaître. Deuxièmement, pour la qualité de vie au Portugal. De plus, dans la ville oú j’ai étudié, à Clermont-Ferrand, il y a beaucoup de personnes d’origine portugaise et je crois que cela a éveillé ma curiosité sur ce joli pays qu’est le Portugal!
Q. - Premières impressions d‘un pays que, d’ailleurs, tu ne connaissais pas...
R. – La gastronomie est délicieuse et les gens sont chaleureux!
Q. - Quelles ont été tes motivations pour accepter de venir au Portugal divulguer la langue et la culture française ?
R. – Je voulais voir de plus prêt le pays qui a fait perdre la coupe d’Europe à mon pays... Je plaisante bien sûr, je ne suis pas trop le football... Je pense que nos deux pays ont des choses en commun, notamment à travers l’histoire des émigrants portugais en France. Je pense que cette proximité entre nos pays rend l’échange intéressant et vivant.
Q. - As-tu été bien reçue ?
R.– Très bien, merci. L’équipe pédagogique et administrative des deux écoles m’a très bien accueillie et les gens semblent toujours disponibles pour me renseigner lorsque j’en ai besoin.
Q. – Tu es arrivée il y a quelques jours. Que penses-tu de la ville d'Entroncamento ?
R.– Ce n‘est pas la plus belle ville du monde mais pour l’instant les gens que je rencontre me paraissent gentils et pour moi c’est cela qui compte le plus.
Q. - Quelles sont tes premières impressions des écoles du Groupement ?
R.– L’équipe administratice et les professeurs et semblent très investis dans leur profession.
Q. - En quelques lignes, décris-nous le programme que tu as choisi pour notre groupement d'écoles ?
R.– Oh-là-là j’ai pensé à plein de choses mais cela va dépendre aussi un peu du niveau d’investissement des élèves. J’aimeriais éveiller l’intérêt des élèves pour la culture française et le monde francophone en général à travers l’etude de films et de chansons. J’aimerais réaliser des activités ludiques en lien avec le programme. J’aimerais aussi créer une correspondance électronique et postale entre certaines classes du groupement et des élèves étudiant le portugais en France.
En résumé, je pense que l’intérêt, la proximité que l’on peut ressentir envers une culture facilite l’apprentissage d’une langue. Même si l’anglais a supplanté le français au niveau international, cette dernière reste une langue parlée sur les cinq continents et je pense que dans le monde laboral d’aujourd’hui, toute compétence supplémentaire est la bienvenue.
TRADUCTION
Questão - Porquê Portugal ?
Resposta– Bom dia! Escolhi Portugal por várias razões. Primeiro, porque gosto muito da língua portuguesa e quero conhecê-la melhor. Segundo, pela qualidade de vida que há em Portugal. Além destas razões, o facto de ter estudado em Clermont-Ferrand, onde houve muita imigração portuguesa, despertou o meu interesse sobre este belo país que é Portugal.
Q. – Quais foram as motivações que te levaram a aceitar vires para Portugal divulgar a língua e a cultura portuguesa?
R. – Queria ver de perto o país que fez perder p campeonato da Europa ao meu país... Estou a brincar. Penso que os nossos países têm coisas em comum, a história dos emigrantes portugueses na França, por exemplo. Penso que esta proximidade torna o intercâmbio interessante e dinâmico..
Q. – Primeiras impressões de um país que, aliás, tu não conhecias...
R.– A Gastronomia é muito saborosa e as pessoas são calorosas!
Q. – Foste bem recebida?
R.– Muito bem recebida, obrigada. Os docentes e os administrativos me receberam muito bem e as pesssoas parecem sempre dispostas para me ajudar qundo preciso.
Q. – Chegaste há poucos dias. O que é que achas da cidade do Entroncamento?
R.– Não vou mentir, a cidade do Entroncamento não é a mais bela do mundo, mas as pessoas que encontrei até hoje são muito amavéis e isso é o mais importante para mim.
Q. – Quais as tuas primeiras impressões do ambiente escolar que estás a conhecer?
R.– Os administrativos e os docentes parecem-me muito empenhados no seu trabalho.
Q. - Em poucas linhas, descreve-nos o teu programa de ação no Agrupamento.
R.– Oh, pensei em muitas coisas, mas vai depender um pouco do investimento do alunos também. Gostaria de despertar o interesse dos alunos sobre a cultura francesa e o mundo francófono através da abordagem de filmes e de canções. Gostaria de realizar atividades lúdicas em acordo com o programa. Gostaria também de criar uma correspondância eletrónica e postal entre algumas turmas daqui e algumas turmas que aprendem o português na França. Enfim, acho que o interesse, a proximidade que pode sentir-se sobre uma cultura facilita a aprendizagem duma língua. Mesmo que o inglês tenha suplantado o francês a nivel internacional, esta última é ainda falada nos cinco continentes e acho que no mundo laboral de hoje, todas as competências são bem-vindas.
Visitas: 631

